Пожалуйста!
Однако Бриджит была не единственным обитателем Фаррингтона, который в это мгновение обращался с молитвой к Господу.
Отделенная от спальни любовников двумя коридорами, Ноэль гладила свернувшегося на подушке Пушка.
— Знаешь, она все еще в его комнате, — сказал мудрый ребенок своему товарищу по играм и задумчиво кивнул. — И дядя не сердится, иначе его крик был бы слышен даже здесь. Нужно помолиться, Пушок. — Девочка крепко зажмурилась и для верности прикрыла ладошкой прищуренные глаза кота. — Господи, я знаю, что делала много плохого, — начала она. — Но я обещаю исправиться. Я стану слушаться, не буду ничего разбивать, и мне больше никогда не придется устраивать взбычку. Только, пожалуйста, — тут у нее задрожали губы и по щекам скатились две слезинки, — пожалуйста, не забирай у меня Бриджит!
— Ноэль, не подходи близко к пруду, — велела Бриджит, протягивая руку за очередной веточкой остролиста.
— Пушок хочет научиться плавать под парусом. — Лежа на животе, девочка подобралась к самому краю воды и попыталась водрузить кота на плавучую деревяшку, которая должна была изображать лодку. — Но это надо сделать, пока не стало слишком холодно, и пруд не замерз.
— Честолюбивое желание. — Женщина оторвалась от своего занятия и подошла к Ноэль, красноречиво подняв бровь. — Скажи-ка, а просто так плавать Пушок умеет? И, что важнее всего, умеешь ли плавать ты сама?
Ноэль насупилась.
— Нет. Мы не умеем.
— Ага... Хорошая у нас подобралась компания. Я тоже не умею. А поскольку пруд глубокий и достать до дна нам не удастся, советую не искушать судьбу. Согласна?
— Согласна. — Ноэль неохотно поднялась и вытерла грязные руки о пальто, прибавив новые пятна к старым. — Что ты делаешь?
— Собираю остролист.
— Зачем? Ты же сказала, что дядя не разрешит нам праздновать Рождество.
— Сказала. — Бриджит улыбнулась. — Но я надеюсь, что он передумает. — Она с прищуром посмотрела на быстро выросший пучок веточек и представила гостиную Фаррингтона в праздничном убранстве: голые стены, украшенные остролистом и омелой, оживший пылающий камин и кучка подарков, лежащих на полу. А в середине комнаты она, Эрик и Ноэль, стоящие у вечнозеленого символа Рождества.
Мысленному взору Бриджит представилась великолепная елка, которую она выбрала бы для этой сверх важной роли. Замечательная картина!
— Бриджит... — прервал ее грезы голос Ноэль. — Уже больше трех недель я вижу дядю только в окошко. С того дня, как ты говорила с ним. А ты?
Фантазия столкнулась с суровой действительностью и разбилась вдребезги.
— Нет, милая, — покачала головой Бриджит. — Не видела. Наверное, твой дядя хочет побыть один.
— Зачем? Он всегда один. Он не выходит даже тогда, когда приезжает твой дедушка. Хотя знает, что викарий здесь. Я видела, как он следил за подъезжающей каретой.
Женщина слабо улыбнулась:
— Ноэль, ты слишком часто смотришь в окно дяди.
— Это он сам проводит там много времени. Иначе было бы все равно, сколько раз я смотрю в окно. Он бы не знал про это. — Хитроумно оправдавшаяся Ноэль надула губы. — Почему ты больше не наносишь ему визиты?
Бриджит вздохнула:
— Мы уже говорили об этом. Я вообще не наносила ему визит. Просто пришла в его покои, чтобы спросить, можно ли отметить твой день рождения, и он разрешил.
— Я не слышала, чтобы он кричал. И Пушок тоже не слышал.
— Потому что он не кричал. Я объяснила, в чем дело, и он согласился.
— Но если вы не спорили и ты не наносила ему визит, почему ты так долго пробыла там?
При мысли об этом Бриджит бросило в жар. Объятия Эрика были неожиданными и похожими на чудо. Невыносимое наслаждение и столь же невыносимая боль. О да, он был честен с ней с самого начала. Сказал не только о том, почему ложится с ней в постель, но и предупредил о Последствиях... Эрик был прав: потом они оделись и расстались как чужие люди. Бриджит осталась эмоционально неудовлетворенной и тосковала по тому, что он не мог или не хотел ей дать.
Но хозяин Фаррингтона ошибся в другом. Даже разрываясь от боли, Бриджит ни за что на свете не отказалась бы от своих воспоминаний Она все же стала женой Эрика. И даже если он захочет развестись, воспоминания о связывавших их сладостных узах останутся с ней до конца ее дней. Одиноких дней, если Эрик все же настоит на своем.
— Бриджит! — Ноэль теребила ее юбку. — Ты не помнишь, о чем вы говорили?
Жар стал еще сильнее.
— Мы мало о чем говорили, Ноэль. Только о праздновании твоего дня рождения, на что он согласился, и Рождества, на которое он согласия не дал.
— Почему ты надеешься, что он передумает?
— Потому что я глупая, — ответила Бриджит, печально глядя на зеленые веточки.
— Нет, ты не глупая! — с жаром вступилась за нее девочка. — Просто ты апчхи... миска, вот! Все время забываю прибавлять эту миску...
Бриджит улыбнулась:
— Я разделяю твою точку зрения. Да, я оптимистка. И все же я играю с огнем. Не сомневаюсь, твой дядя страшно разозлился бы, узнай он про мои планы.
— Ты ведь его не боишься, правда, Бриджит?
— Нет, Ноэль, не боюсь.
— Тогда чего ты боишься?
— Что? — Столь быстрая смена темы заставила Бриджит растерянно заморгать.
— Ты должна чего-то бояться. Вот мы с Пушком боимся страшных зверей под кроватью и каждую ночь проверяем, что их там нет. А чего боишься ты?
— Высоты, — созналась Бриджит.
— Высоты? — У Ноэль расширились глаза от удивления. — То есть высоких мест?
— Угу.
— Ой! А разве ты не лазила на деревья, когда была маленькая?